Blogia
˙·٠•●♥ Ediciones Guallavito

Trabajo de investigación "Canção do Mar"

Trabajo de investigación "Canção do Mar" El post de hoy se puede considerar un trabajo de larga investigación.

Os explico: desde hace meses andaba buscando el cd de la banda sonora de la película "Las dos caras de la verdad", ya que en la BSO de esta película sale la canción más bonita que he escuchado en mi vida, siendo desde hace años y por ese motivo mi canción preferida. No había conseguido hasta hoy hacerme ni con el recopilatorio, ni con el nombre de la canción –que es un fado portugués- ni tampoco con el nombre de la cantante que lo interpretaba, por lo que andaba bastante perdida. Si hubiera al menos averiguado el nombre de la artista podría haber comprado el trabajo donde cantaba este tema… Pero ni con esas.

Y mira tu por donde… ¡Cosas de la vida! Gracias a que ayer hice algo que no suelo hacer me llevé una gran alegría. Y es que sí señores y señoras, confieso que ayer por la noche no pude evitar encender la televisión y poner la última gala de “Operación Triunfo”. Sí, ya sé que puede parecer raro que yo vea esos programas. Que le vamos a hacer, tengo golpes escondidos. Me interesé bastante en verlo porque había dentro de la academia un catalán que se llama Víctor que canta que te mueres y quería saber si acababa ganando el concurso o no. Para mi gran decepción, no ganó. Pero el poner el programa me sirvió para oír una de las tres canciones que cantó el ganador : Sergio Rivero, se trata de “Oye Mar” que resultó ser la traducción de la canción que a mi tanto me fascina. Por supuesto no se parecía en nada a la versión que me gusta a mi. Pero me sirvió para averiguar el nombre de la canción en Español.

Esta mañana he buscado en un diccionario Español-Portugués la traducción literal de las palabras “Oye” y “Mar” y luego he buscado por Google y en Yahoo para ver si encontraba la letra… Pero nada, me salían infinidad de canciones que no han resultado ser esa. Total, que siguiendo con mi búsqueda y después de bastante rato, me he dado cuenta de que la canción no se llamaba “Oye Mar” en Portugués si no “Canção do Mar” y que como suele pasar, las traducciones de nombres de canciones o de nombres de películas de lengua extranjera se ajustan en muy poco o en nada al titulo original.

Obtenido ya el nombre de la canción me he decidido a buscar toda la información posible para averiguar cual de las versiones que existían era la que a mi me gustaba. Y después de buscar y mucho buscar, en una página de mp3s he encontrado un link de un blog ¡japonés! donde aparecía – sólo lo supongo porque yo no hablo ni escribo la lengua nipona- una referencia escrita de la película “Las dos caras de la verdad” donde había milagrosamente un link con un “download” para escuchar y bajarse la canción.

Increíble… Mira que la había buscado veces…, sin éxito.

Así que ya sé que mi canción favorita se llama “Canção do Mar” y que la canta Dulce Pontes. Ya no tengo ni que comprarme el cd para que un pinchadiscos la ponga en mi boda cuando salga el pastel nupcial :-P

Uiii, lo que he dicho ;-)

Llegados a este punto como me he podido "hacer" con el mp3 para la posteridad no me queda nada más que compartir mi canción favorita con todos vosotros. ¡Qué menos después del tostón que os he pegado!

Un beso y feliz fin de semana.

ESCUCHAR "CANÇAO DO MAR" - MP3

Comella Firmet

20 comentarios

Enrique Palacios silva -

es tambien la cancion principal de la novela "Las Mil y Una Noches"

Arleth -

Esta canción es hermosa, tambien es intro de una serie de tv policíaca americana, no recuerdo su nombre, desde que la oí al ver la serie la busque y conseguí su nombre y a su interprete
Dulce Pontes,realmente hermosa... para enamorarse pues¡¡¡¡¡

Clara -

Me encanta el fado! y ese fado me enamora, es único, lo canto con todos mis respetos hacia dulce pontes, echarle un vistazo si queréis, aquí os lo dejo cantado por mí, espero que os guste:

http://www.youtube.com/watch?v=Z9Nq5huK_UY&feature=fvsr

ISABEL -

PRECIOSA CANCIÓN Y PRECIOSA VOZ LA QUE POSEE DULCE PONTES, QUE MANERA DE CANTAR PONE LOS PELOS DE PUNTA. HAY OTRA CANCIÓN DE ELLA INTERPRETADA CON ANDREA BOCELLI, EN PORTUGUES E ITALIANO Y CON UN CANTANTE GRIEGO LLAMADO GIORGOS DALARAS EN PORTUGUES, ITALIANO Y GRIEGO, QUE ES IGUAL DE BONITA QUE ESTA, EL TITULO ES "O MARE E TU", ESPERO QUE OS GUSTE.

maixi -

alguien podria mandar la cancion de cançao do mar traducida al castellano o si no se puede al euskera??.

Star -

Me estaba volviendo loca para encontrar información sobre esta canción ya que la escuché en un reciente viaje a portugal y me encantó, muchas gracias!!

Comella -

¡Hola momia guapa! Qué ilu verte por aquí ;) Un abrazo fuuuuuuuerte para tus vendas, smuakssss

NOFRET -

He llegado aquí siguiendo links e intenté escuchar la canción. Me encanta ese tipo de música, nunca supe que tuviera un nombre, me recuerda algunas canciones del "cirque du soleil". Sólo la pude oír en pequeños trocitos (mi PC es así) pero por lo que pude escuchar, creo que veré si encuentro esta canción y también algo más de esa cantante. Me encantó.
Besos!

Comella -

Me congratuuula que os haya gustado la canción de Dulce ;) Belle, me ha gustado "Lagrima" pero me sigo quedando con "Cançao do Mar" un besazo guapetona.
Feliz semana a todos, smuakis.

Brisa -

Me encanta que tengas golpes escondidos y que me sigas sorprendiendo ;) y es que no te puedes imaginar lo que he disfrutado con este tema :)

Un besazo enorme¡

PD ;) igual sí te lo puedes imaginar :)

Belle -

Te digo boba y me olvido de dejarte la dirección para que escuches Lágrima :

http://www.anos60.com/portugal/dulce_pontes/lagrima.htm

Belle -

Dios mío... !! si hubieras preguntado , boba. Con lo que a mí me gusta Dulce Pontes , cuando puedas , ya ya que te pones , bájate una canción que se llama "lägrima" en la versión cantada por ella . Se desmaya uno . Otra cosa en común , mi niña ( hasta me ha dado alegría saberlo ).

Besito gordo con sabor a fado.

Trini -

Pues sí que te has ido lejos para encontrarla, lo que no sepan estos japoneses...
Es broma. Me alegro de que ya la tengas voy a oirla.
PD: Invitarás a tu boda no?? avisa con tiempo para comprarme las galas, jajaja.
Besos,Comella, guapa

almena -

Es que la voz de Dulce Pontes es increíble ¿verdad?
Dulce, dulce
besos comella!

toshiro -

Ummm Dulce Pontes.
Celebro tu fado.
Un abrazo

Perseida -

Cierto Comella, una canción realmente hermosa, y mucho más en la hermosa voz de Dulce Ponte.
Besotes guapa.

Jimul -

Pos ya sabes... A la próxima, me lo dices... Recuerda: El Infierno está en todas partes... jejejjejeje... ¡Ah! Ya me dirás cómo sales del pastel, sin ponerte hasta las cejas de merengue

Comella -

¡Jimul guapetón!!! Jolín, pues si que es verdad, te lo podría haber comentado antes, cachiiis... ¿Es preciosa verdad? Un cálido abrazo ;)

Infierno -

Me imagino que la tendrás, pero por si no la tienes (la letra)Aquí te la paso

CANÇAO DO MAR
Fui bailar no meu batel
Além do mar cruel
E o mar bramindo
Diz que eu fui roubar
A luz sem par
Do teu olhar tão lindo

Vem saber se o mar terá razão
Vem cá ver bailar meu coração

rSe eu bailar no meu batel
Não vou ao mar cruel
E nem lhe digo aonde eu fui cantar
Sorrir, bailar, viver, sonhar contigo

Infierno -

Si se lo hubieras dicho a tu Sosio, éste te lo hubiese buscado en breve... Tengo amigos brasileños y tienen mucha música de ese tipo... Tú pide por esa boquita... El Infierno tiene espías en todas las partes... Besosssssssss...